Стихотворный блог
К римскому народу
19 февраля 2012, 17:00 | блог Стихотворный блог | Лора Оболенская

Стихи Горация более 2000 лет являются примером для подражания и переводов. Представляю свой вольный перевод стихотворения Горация…
К римскому народу
Зачем вы рушите, преступные?
Безумные, зачем мечи у вас?
Ведь кровью залиты поля сейчас!
Неужто мысли ваши недоступные?
Не Карфаген захватит города.
Своей войной вы Рим погубите,
Проклятием потомков будете
В слепом неистовстве греха!
Нигде не злобствуют так звери:
Ни львы, ни волки, ни пантеры.
Вражда у них с другим зверьем!
Лишь человек слепой от ярости,
Неистово шаля от зависти,
Грызет подобного себе живьем.
А где ответственность? Молчите?
Бледнеют лица! Что творите?
Жестокая римлян гонит судьба.
Ведь кровь невинного Рема текла,
Она проклятьем потомкам была.
...Молчанье в ответ, как всегда!
Фото: artmagick.com
Релевантные товары в Online-магазине:
Похожие материалы:
Статьи
- Письмо
30 июля 2011, 15:00 - Судьба...
01 сентября 2013, 17:00 - Она решила уйти...
31 августа 2013, 17:00
Видео
- Домашний SPA : массажная маска SHISEIDO
18 ноября 2009, 00:00 - Idylle от Guerlain. История создания
25 октября 2011, 11:03 - Рим. Путешествие к руинам Колизея вместе с мини-лаками MAVALA
15 августа 2016, 16:00
Обсуждения
- В переводе ИЛЬ ДЕ БОТЭ - это ОСТРОВ КРАСОТЫ.
Так вот , на Острове Красоты...
05 июля 2012, 18:09 - Добрый вечер! Отправляла свои стихи "Признание" в стихотворный блог, к ним...
03 ноября 2012, 01:48 - Ответственная утилизация отходов.
Стало интересно как с этим обстоят дела...
09 января 2016, 19:12
Лишь человек слепой от ярости,
Неистово шаля от зависти,
Грызет подобного себе живьем.
Лора, отдаю сердечко и опять перечитываю твое творение...
как верно!
Спасибо Нинуля, Гораций хотел чтобы его услышали, даже спустя 2000 лет)
Лора, я присоединяюсь к Нине...
Действительно, творенье .....
И слог верный и перевод нравится...
Мое сердечко тебе, дорогая!!!!
Спасибо Натали))) Долго думала над текстом, и вот все-таки получилось)
И я присоединяюсь, и слог есть и перевод хороший...
Лора, просто супер!!! С очень большим вкусом "вольный перевод", восхищаюсь)))))
Миляуша, огромное спасибо. Это стихотворение переводили 5 человек. Стихи Горация прошли сквозь время...
Браво! Лариса, очень сильно получилось! И точно!
Присоединяюсь- очень сильно написано!
Лоя, я рада. Стихи Горация великолепны)
Машенька, спасибо большое)
присоединяюсь-стихотворение очень именно "сильное" вышло.
Лариса, как всегда великолепно))) Я повторюсь, но очень СИЛЬНО получилось))) Браво!!!! Аплодирую стоя)))
Ира, Вика, я очень старалась. Чтобы и ритм был, и смысл, и чувства....
Шикарно!!! Мне очень понравилось и действительно, очень Сильно и точно!
ЛОРА, Я ТОБОЙ ВОСХИЩАЮСЬ!
Света, у меня нет слов, я ждала, ждала тебя. И счастлива, что ты его прочитала) Спасибо тебе)
+ 1000!!!!
Ничего себе!! Лора, браво!
+100000!!
Лора, я восторгаюсь Вами! Стихи Горация на все времена…, а так хочется чтобы не было слепой ярости и последствий от неё…
О времена, О нравы! Человек меняется с трудом...
Очень хороший перевод. С Большим вкусом и чувством сделан.)