Бесплатная и безопасная доставка по всей России* Весь сентябрь!
/
Магазины
Корзина
Ваша корзина пуста
Товар добавлен в корзинуОформить заказ

Культура

Данке шён вери мач, или Где выучить язык

03 апреля 2010, 00:14 | Леокадия Коршунова

Данке шён вери мач, или Где выучить  язык
8 выбрали

Когда в  моей жизни встал вопрос о выборе вуза, родители были уверены: иняз, и точка! Ибо способности, возможности, перспективы и т.д.

Каким образом мне удалось закончить факультет журналистики, так и остается для них загадкой. Но я хочу рассказать о другом.

Как-то само собой получилось, что иностранный  язык (а точнее, иностранные языки), несмотря ни на что, плотно обосновались в моей жизни: друзья разъехались по разным странам, наладилось общение с родственниками из ближнего зарубежья и стран бывшего СНГ, да и простое любопытство имело место…

Конечно, серьезно браться за дело и углубляться в изучение нюансов грамматики времени (да и возможности), увы, нет. Но согласитесь, когда ты вот так запросто вставляешь пару хоть и простых, но понятных фраз на родном твоему собеседнику языке ("Скёль!" – "Ваше здоровье", датский; "Лабукас!" – "Приветик", литовский; "Свиминг цуц" – "купальник", венгерский), внутри появляется настоящая гордость за себя.

Сейчас  способов подтянуть свой английский-немецкий-французский-хинди-латынь-португальский-китайский  пруд пруди. Особенно в Интернете. Хотите классический метод? Пожалуйста. Хотите что-нибудь экзотическое? No problem!

Впервые оказавшись в Барселоне, я с ужасом поняла, что кроме "грасиас" ничего по-испански сказать не могу. А ведь и поздороваться хочется, да и попрощаться при случае не помешало бы… Вот тут-то и начинаешь понимать, как иногда не хватает простых повседневных словечек, о которых даже не задумываешься. Но на частном проекте, занимающемся собиранием разного рода разговорников, вам с этим вполне могут помочь – снабдить "необходимым минимумом туриста за границей".

Наверняка вы не раз бывали свидетелем того, как туристы за рубежом с помощью бесконечного количества слов тщетно пытались объяснить, что им нужно. А потом, просто указав на какой-то предмет, практически мгновенно оказывались понятыми и получали нужную им информацию. Действительно, иногда сотню объяснительных слов вполне может заменить наглядный пример. Если вам это близко, то сайт languageguide.org для вас! Нужно только выбрать язык и тематическую группу слов, наводить стрелку мыши на картинки и слушать, как они звучат по… какой вы язык выбрали?

Честно  говоря, по собственному опыту знаю, что нет ничего лучше, чем изучение языка в сотрудничестве с его  носителем. На форуме Skype в сообществе Learn languages and more, где пользователи оставляют запросы и предложения, можно поднатореть в правильном произношении самому и помочь страждущим иностранцам в изучении русского. А все благодаря простому видеозвонку.

Если не проверять, как "усвоен урок", считайте, большая часть учебы пошла насмарку. Поэтому устроить себе "контрольную" лучше всего на сайте Издательства Гете.

Какой язык будем изучать вместе?

Леокадия Коршунова, etoya.ru

Релевантные товары в Online-магазине:

Верхнее покрытие Блеск и стойкость маникюра

SEPHORA COLLECTION

от 400 руб.

эксклюзив

Вербена Гель для ванн и душа

L'Occitane

от 1 575 руб.

Количество объемов: 2

HYDRATING Маска увлажняющая с алоэ вера

Christophe Robin

от 3 088 руб.

эксклюзив

Комментарии (26)

  1. olena2  |03 апреля 2010, 09:56#

    Немецкий, он мне ближе и основы заложены в детстве.

    • Леокадия Коршунова  |03 апреля 2010, 10:58#

      А у меня, увы, с немецким не сложилось как-то. Хотя вторым языком всю школу был именно он.

    • Казя  |03 апреля 2010, 11:23#

      С немецким у меня тоже нет дружбы - одно время думала, что это все навсего культурный стереотип (и фильмы того времени с не самыми красивыми героями, говорящими на немецком, да и вокальное творчество Шумана, Шуберта и Вагнера..), думала, что вот созрею морально и все войдет в норму.. но по прежнему именно немецкий, для меня увы самый "не певучий".
      Французский однозначно! А потом можно и "Кармен" покуривая сигарету, исполнить =)))

      • Леокадия Коршунова  |03 апреля 2010, 11:38#

        Парадокс, Казя =) Мой знакомый - близкий к музыке, певец - наоборот, просто восхищается именно мелодикой немецкого языка.

        А другая знакомая - она поёт в хоре - рассказывала, что для них самым простым было петь по-китайски. Они пели с листа, где под нотами в русской транскрипции были написаны китайские слова. Мы как-то были на их концерте - зрелище очень забавное =)

        • Казя  |03 апреля 2010, 11:46#

          а я слышала вьетнамский в оригинале )))
          кстати, про немецкий, и потом профессионально проверяла - спрашивала у лингвистов, подтверждали многие, что не самый удобный язык, но это с точки зрения того, что называется "классическим интонированием", а вот для современных направлений, немецкий по-моему мнению - находка))
          Ваш заголовок напомнил мне "маски" и их пародию на Германию, где на все про все отвечалось "Битте шён" - "Данке шён"))))

          • Леокадия Коршунова  |03 апреля 2010, 12:13#

            Вьетнамский? Очень интересно! =)
            Про классическое интонирование немецкого абсолютно с Вами согласна.

            Рада, что заголовок заставил Вас улыбнуться. Хотя история про "Битте шён-Данке шён" - это классическая байка, которая вполне могла иметь место. Мне её ещё мой дед рассказывал в своё время - вокруг советских строек, где работали немцы всё время в воздухе висело какое-то еле уловимое жужжание/шуршание: люди, передававшие что-то по цепочке, отдавая очереднй кирпич говорили "Битте шён", а принимая - "Данке шён". А поскольку работали довольно быстро, слышны были в основном только шипящие =)

      • aza  |03 апреля 2010, 12:22#

        А мне нравится звучани немецкого языка, через пару дней после приезда в Германию научилась понимать немножко немцев, а потом и чуток говорить научилась... Для магазина/ресторана вполне хватало:)) А во Франции у меня автоматически всплыла школьная программа в голове и я неплохо,к своему удивлению смогла поболтать на рынке с торговцами (они, правда, немножко от вина были нетрезвыми:)) Испанский меня очень раздражает своим изобилующим буквой "ррр" чириканьем, а др. языки оставались просто непонятными...

        • Graf_vg  |03 апреля 2010, 12:33#

          меня, помню, очень удивил финский - у нас все время финнов тормозами изображают, а попал в Хельсинки, да прокатился на трамвае, оторвавшись от тургруппы - ни фига себе тормозы! Никакие они не тормозы - говорят, словно из пулемёта строчат. Лубому итальянцу фору дадут.

          • aza  |03 апреля 2010, 14:40#

            У них язык такой скачущий, как на скакалке... Или ступенько-сбегающий...

            • Леокадия Коршунова  |03 апреля 2010, 17:47#

              Забавное сравнение =) Мне всегда казалось, что финны словно мелкие камушки во рту перекатывают быстро-быстро.

        • lpg  |03 апреля 2010, 14:43#

          Мне вследствие географического положения надо учит китайский и японский, пока я знаю только "нихао" и "оригато":)

          • aza  |03 апреля 2010, 14:54#

            Меня в Китае раздражает, что они ко мне и прочим девушкам обращаются "куня":)))))))

            • Sister  |03 апреля 2010, 15:35#

              А я по-уитайски знаю только "сьеееесе" =)))))) Типа "спасибо".. А "оригато" - это, по-моему, все-таки по-японски "спасибо".

            • Казя  |03 апреля 2010, 21:33#

              а вот это уже не актуально наверное, но как звучит, а!
              "Куханка! Тугрик байн?"
              что на монгольском означает "Девушка - деньги есть?" - ну подразумевалось конечно "давай!"
              и Куханка почти как по-украински, как-то ласково и кружЕвно, правда?

            • Belena  |03 апреля 2010, 19:32#

              Немецкий - это песня! Логичен, лаконичен, красив! Емкость, выразительность не сравнить ни с чем. Если долго слушать немецкую речь, понимаешь насколько она прекрасна. Журчит и переливается.
              После Н.Я. английский даже как-то раздражает своей примитивностью что-ли (не обиды для), хуже для меня только французский (его даже учить не берусь, противные хоркающие звуки).
              Но как говорится, сколько людей, столько и мнений. Это всего лишь мое...

              • Йолка  |03 апреля 2010, 19:59#

                Это точно - у каждого свой взгляд на предмет.
                Для меня вот, например, настоящим откровением стал турецкий - не базарный/разговорный, не выхоленный, на котором Таркан пел, а тот, на котором простые песни под гитару исполнялись. Прямо даже не ожидала.

                • Казя  |03 апреля 2010, 21:36#

                  Белена - вступлюсь в защиту французского - но он действительно не может стать "своим" абсолютно для всех и знаете какая главная причина? Строение голосового аппарата,
                  взялась бы и дальше поспорить хотя бы на примере обилия песен о любви на этих двух языках ))

                  • breadshow  |03 апреля 2010, 21:44#

                    <breadshow молча курит в сторонке>
                    смотрю я на вас всех и восхиШаюсь!

                    • Казя  |03 апреля 2010, 21:48#

                      и что?! Даже не будем про мгимо финиш аскать? На Вашем на англицком?
                      Май систер кстати после "романо-германского" и у нее так называемая природная постановка голоса, поэтому ей немецкий как третий очень хорошо дался, НО!!! Когда решался вопрос с выбором четвертого, я просила выбрать французский, а она выбрала итальянский )))

                      • breadshow  |03 апреля 2010, 21:56#

                        Ну,да ладно!в школе языку меняя не учили,англичанка была пенсионэрка,английский по субботам последними уроками(завуч-гений!)Когда пришло время куда-нибудь поступать,я поступила туда,где было бесплатно и школьное "серебро" хоть как-то помогало добрать баллы.Этим бесплатным сыром был пед и факультет английского языка,потом сам иняз,нижегородский и неповторимый.Не знаю как сейчас,но был тогда жутко престижным.
                        Как мне мешает моё это образование!!!Пока мой муж,учивший франсэ до 9 класса средней школы на каком-то понятном как я думала только ему английском тарабарил в поездках за границей,я стояла и подбирала нужную форму глагола и правильный артикль.А как же!я студентка иност.факультета,будущий,можно сказать,учитель!Как же можно так небрежно разговаривать?!
                        Сейчас с улыбкой вспоминаю это время.
                        Но в караоке-клубах с перепетым наполовину иностранным каталогом мне нет равных!Спасибо тебе,Российское Образование!Хоть в чём-то пригодилось.............................

                      • Belena  |03 апреля 2010, 23:38#

                        Я и говорю: мнение - моё!)) Насчет строения голосового аппарата не знаю. Говорить на французском даже не пыталась никогда, поскольку противен. Может и правда недостроен у меня аппарат.
                        Спорить по песням не могу ибо не в теме. Но французский для меня правда звучит как хр-фр.
                        Даже голландский не очень полюбила из-за того, что он как бы смесь хр-фр с немецким.

                        • aza  |04 апреля 2010, 05:38#

                          Немцы про голландцев говорят: соседи разговаривают так, будто рот чем-то набит... По-голландски вообще ни слова не смогла понять:))

                          • Леокадия Коршунова  |04 апреля 2010, 11:43#

                            Думаю, нечто похожее можно сказать и про датский язык - там из 8 букв слова зачастую максимум 3-4 произносятся.

                      • lpg  |05 апреля 2010, 03:44#

                        У меня вследствие университетского образования два языка - английский и немецкий. Своего преподавателя немецкого мы обожали и боготворили, в миру его звали Анатолий Васильевич, нас он просил называть его герр Анатоль. Так вот он нам рассказывал, что есть у них на кафедре одна дама, которая всегда подходит к нему и говорит: "Анатолий Васильевич, скажите, как будет по-немецки "естественно". Он говорил "натюрлих", она краснела и убегала:)

                      • Бестия  |04 апреля 2010, 05:00#

                        Лучше всего языку, как и плаванию, учить путём погружения в среду: или выплывешь, или утонешь.

                        • lpg  |05 апреля 2010, 03:52#

                          А мне очень нравится украинский язык, он такой мягкий, напевный, иногда забавный. Я вспоминаю, как впервые увидела по телевизору Юлию Тимошенко. Вышла из машины красивая женщина в норковой шубке, туфлях-лодочках, со стильной прической (она тогда еще была брюнеткой), подошла к журналистам, чтобы дать комментарий относительно чего-то. Когда эта красотка сказала: "Прокуратура брэхала, брэшеть и будэ брехати", я чуть со стула не свалилась! Очень нравится, что у них муж - мий чоловик:, а дочка - доню:)

                          Пожалуйста, авторизуйтесь. Комментарии могут оставлять только зарегистрированные и пользователи