Бесплатная и безопасная доставка по всей России* Весь декабрь!
/
Магазины
Корзина
Ваша корзина пуста
Товар добавлен в корзинуОформить заказ

Образование

Языковые сложности

11 октября 2013, 00:00 | Катя Кожевникова

Языковые сложности
8 выбрали

Вчера исполнилось 95 лет современной орфографии русского языка, она была официально введена 10 октября 1918 года. Хотя это случилось уже после прихода к власти большевиков, назвать перемены их заслугой нельзя: эту реформу ученые-языковеды готовили несколько лет. Вообще, язык – это сложная и динамичная система. Поэтому даже у многих образованных людей в головах часто возникает путаница, что правильно, а что нет; что историческая норма, а что недавние изменения. Предлагаю сегодня рассмотреть несколько правил, которые, как мне кажется, вызывают наибольшее количество вопросов.

В Ступино или в Ступине?

Специально перед написанием статьи я задала нескольким знакомым вопрос, нужно ли склонять географические названия среднего рода, такие как Ступино, Люблино, Одинцово, Пущино и тому подобные. В большинстве случаев я получила отрицательный ответ. Так говорили выпускники Литинститута, журналисты, издатели и даже некоторые редакторы. Какая же тут сложность, ведь мнение практически единодушное? Сложность в том, что правило говорит об обратном.

То есть сегодня для топонимов среднего рода допустимы оба варианта: склоняемый и несклоняемый. Но, согласно словарю "Грамматическая правильность русской речи", несклоняемый вариант – более разговорный, а склоняемый соответствует строгой литературной норме. Соответственно, в письменной речи предпочтительней использовать склоняемый вариант.

Но моих оппонентов это не убедило. "Наверняка это произошло благодаря каким-нибудь современным дурацким законам о языке. Создают "новояз" для безграмотных", – возмутились они.

Это очень распространенное заблуждение. Портал "Грамота.ру " даже посвятил ему отдельную статью, в которой доказывается, что склоняемый вариант изначально правильный, а несклоняемый появился в последние десятилетия, так что он как раз и есть "новояз". Исторически люди говорили в Останкине, Пушкине, Люблине, Ступине и так далее. В качестве примера можно вспомнить советский фильм "Дело было в Пенькове" или рассказ Леонида Андреева "В Сабурове".

Согласно этой статье, несклоняемые варианты пошли из речи профессиональных географов и военных, которые использовали их для точности. Ведь когда говоришь "в Пушкине", не совсем понятно, о каком именно городе идет речь – Пушкин или Пушкино. А в таких вещах ошибаться нельзя. Постепенно из военных сводок они перешли в речь простых граждан, иногда этот вариант подхватывают журналисты. Еще 30 лет назад языковеды писали о том, что топонимы, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, обнаруживают тенденцию к несклоняемости, но все же рекомендовали не использовать такой вариант в письменной речи.

На сегодняшний день несклоняемый вариант так широко распространился, что многими воспринимается как единственно правильный. По этой причине его признают допустимым для разговорной речи. Язык постоянно меняется, и, быть может, когда-нибудь этот вариант станет правильным и для письменной. Но пока этого не произошло.

На Украине или в Украине?

Мы всегда знали, что правильно говорить "на Украине". А потом вдруг появилась новая и непривычная для слуха форма "в Украине". И даже некие образованные люди начали нас поправлять – правильно, мол, использовать предлог "в". Так где же истина?

Эта проблема не столько лингвистическая, сколько политическая. Дело в том, что исторически название союзного государства произошло от слова "окраина". Вот и говорили "на окраину" и "с окраины". Эта смысловая связь очень расстраивает современных украинских политиков. Поэтому после распада СССР украинское правительство потребовало узаконить предлоги "в" и "из", подчеркивая, что Украина – это теперь суверенное государство.

С другой стороны, использование предлогов "в" и "на" во многом определяется языковой традицией. Мы же говорим "в Сибири" или "на Кубе". Так что менять русский язык под влиянием украинской политики было бы странно.

Похожая ситуация с Белоруссией. Сегодня официальное название страны – Республика Беларусь. Но это не значит, что мы должны называть ее граждан "беларусами", или использовать прилагательное "беларуский". Потому что с точки зрения русского языка это ошибки.

Какого рода кофе?

Мы привыкли к тому, что кофе должен быть черным и горячим, а если говорят, "черное и горячее", это уже не про кофе, а про какую-то другую субстанцию. Но, вроде как, несколько лет назад безграмотные политики узаконили кофе среднего рода.

На самом деле, кофе среднего рода в разговорной речи – это не изменение последних лет. Словари 30-летней давности допускают такое употребление, но только в разговоре. Впрочем, в некоторых даже современных словарях указан только мужской род. В любом случае, согласно литературной норме кофе до сих пор – "он".

Памятный сувенир и другие телеглупости

Педагог и автор книг Татьяна Шклярова уверена, что главная проблема русского языка в том, что сейчас у граждан страны нет перед глазами (и перед ушами) эталона, на который можно было бы ориентироваться. "Раньше таким эталоном было телевидение, а сейчас оно – не эталон, а, наоборот, рассадник языковых ошибок", – жалуется преподаватель. На основе типичных ошибок тележурналистов, дикторов и ведущих Татьяна даже написала книгу "Победим безграмотность в устной речи!" В конце издания – небольшой толковый словарь, включающий слова и выражения, которые часто употребляют неправильно. Предлагаю рассмотреть их, чтобы понимать, что за журналистами повторять не стоит.

Местный абориген. Слово "абориген" и так значит "коренной житель".

Первый дебют. Дебют – это и так первое выступление.

Заранее предупредить. Предупредить значит "сообщить заранее".

Временно приостановить. Приостановить – временно остановить какой-то процесс. Соответственно, сказать "работы временно приостановлены" нельзя.

Сувенир на память. Сувенир и так означает "подарок на память".

Неожиданный сюрприз. Сюрприз – это и так всегда неожиданность.

Ну и добавлю от себя фразу, которую искренне любят спортивные журналисты: "промахнулся мимо мяча". Слово "промахнулся" и так означает "не попал в цель".

А какие правила русского языка у вас вызывают наибольшие затруднения? Какие ошибки больше всего раздражают?

Катя Кожевникова, etoya.ru

Релевантные товары в Online-магазине:

Genefique and La Vie Est Belle Подарочный набор

Lancome

от 2 302 руб.

лимитированный выпуск новинка

Icon Set Rolling In Love Парфюмерный набор

Kilian

от 23 375 руб.

лимитированный выпуск новинка

Lait Corporel Body Milk Набор

Biotherm

от 3 495 руб.

лимитированный выпуск новинка

FULL SIZE SET XMAS 2021 Набор

KVD Beauty

от 3 570 руб.

лимитированный выпуск новинка эксклюзив

Комментарии (201)

  1. Olga Tv  |11 октября 2013, 00:55#

    По местному телевидению показывали сюжет о нашей школе. И одна из учительниц, рассказывая о школе и школьниках, четыре раза сказала "ихние". Четыре раза за две минуты! У меня чуть уши не отпали.

    • Josephina_A  |11 октября 2013, 10:39#

      меня тоже бесит это слово!!!!
      а от учителя!!!катастрофа!!!!!

      • Divva  |11 октября 2013, 10:52#

        согласна! тоже всегда по ушам.

      • Катя Кожевникова  |11 октября 2013, 11:07#

        Да, когда так говорят учителя, совсем грустно. Значит, будут говорить и школьники. И лет через 30 это слово уже никому не будет резать слух(.

        • Александрина1  |11 октября 2013, 13:31#

          Замыливается все. Обратите внимание на рекламу "Фруто-Няни", которую сейчас показывают по всем каналам. "Тихо, маму не буДЯ..))". Первое время я вздрагивала, потом ворчала, потом ругалась, сейчас молча ужинаю под этот вредный бред)))

        • Агата  |11 октября 2013, 13:42#

          По местному телевидению показывали сюжет о нашей школе. И одна из учительниц, рассказывая о школе и школьниках, четыре раза сказала "ихние". Четыре раза за две минуты! У меня чуть уши не отпали.у нас были гастроли ТЮЗа г. Иркутска и в конце выступал предствитель нашего городского управления культурой (по-моему даже замначальника). Так вот он говорил "ихние спектакли"....

          • Грача  |11 октября 2013, 15:09#

            По местному телевидению показывали сюжет о нашей школе. И одна из учительниц, рассказывая о школе и школьниках, четыре раза сказала "ихние". Четыре раза за две минуты! У меня чуть уши не отпали.:-))) У нас в университете проректор по учебной работе (!!!) упорно говорит "ихний" и "евонный"

            • Александрина1  |11 октября 2013, 15:23#

              Это ужасно. Ужасно, потому что это говорит о его уровне образования. Ужас-ужас-ужас.

              • liangshan_xiaoren  |22 октября 2013, 22:04#

                Евонный... Божечки.

            • LoyCat  |11 октября 2013, 03:59#

              Вот знаю, что меня больше всего мыкает, "плохая экология", блин! А так же ее, экологии, улучшение или ухудшение.

              • Nuta1979  |11 октября 2013, 05:26#

                Меня жутко раздражают глаголы "ложить" и "покласть". А ух "ихние" это вообще для меня за гранью.

                • Катя Кожевникова  |11 октября 2013, 11:08#

                  А разве кто-то всерьез так говорит?) Я имею в виду "ложить" и "покласть"?

                  • Танюська  |11 октября 2013, 12:24#

                    У нас на работе женщина одна сказала, что им надо слаживаться. Я подумала, что разладилось что-то у них. )) Оказалось, что по 500 руб. слаживаться надо. ))
                    А "ложить" очень многие говорят. (((((

                    • осенянка  |11 октября 2013, 13:01#

                      ууу, как все запущено))

                      • Катя Кожевникова  |11 октября 2013, 17:03#

                        )))). Я бы тоже не поняла, о чем речь. У меня это разве что ассоциируется с шуткой из КВН: "О любви немало песен сложено... слажаем еще одну!"

                      • Nuta1979  |11 октября 2013, 20:41#

                        А разве кто-то всерьез так говорит?) Я имею в виду "ложить" и "покласть"?я мужа уже 12 пытаюсь научить не хитрому правилу, но как видно не судьба, правда покласть он не говорит, только ложить.

                        • Nuta1979  |11 октября 2013, 20:42#

                          но меня это дико бесит

                      • sdw  |11 октября 2013, 15:31#

                        сразу вспоминается фильм "Доживем до понедельника": "Я им говорю: "Не ложьте зервкало в парту!" А они все ложат и ложат" :)

                        • Nuta1979  |11 октября 2013, 15:37#

                          это да

                        • dinat  |22 октября 2013, 09:42#

                          "поклала", "покласть"... у нас постоянно так говорила девочка из Ставрополя. Говорила, что это - местный диалект и у них все так говорят.

                        • svetl@nk@  |11 октября 2013, 06:26#

                          Раньше думала, что слова "ихние", "ходют" и даже "ейные", произносят пожилые люди, где нибудь в глубинке. Но теперь я не раз слышала такое и в городе, и от молодых с высшим образованием людей. А уж послушать наших политиков и даже президента вообще интересно, столько новых фраз и оборотов услышишь... И сама не могу понять, слово "борятся", через "я" или "ю", почему то везде пишут "ю", а мне кажется это звучит странно.

                          • JullE  |11 октября 2013, 12:08#

                            Глагол бороться - это 1 спряжение, и в отношении к 3 лицу во множественном числе он будет употребляться с окончанием "ют" - борются.

                          • Ветка  |11 октября 2013, 08:35#

                            По-моему, разница между "надевать" и "одевать" стерлась совсем... А ведь это не одно и то же!!!

                            • Катя Кожевникова  |11 октября 2013, 11:09#

                              Соглашусь

                              • Nadin30  |11 октября 2013, 11:31#

                                "Любезный друг, не надо забывать,
                                Что одевать не значит надевать;
                                Не надо путать эти выраженья,
                                У каждого из них своё значенье.
                                Запомнить это можно без труда:
                                Глагол «одеть» мы говорим, когда
                                На что-нибудь одежду надеваем,
                                Иль что-нибудь одеждой покрываем,
                                Иль иначе в одежду одеваем.
                                Себя нарядней хочешь ты одеть,
                                Так должно платье новое надеть,
                                И руку ты перчаткой одеваешь,
                                Коли на руку ты перчатку надеваешь.
                                Дитя оденешь в платьице его,
                                Когда наденешь платье на него.
                                Кому родной язык и мил и дорог,
                                Ошибки тот не стерпит и следа,
                                И потому, дружок мой, никогда
                                Не делай ты подобных оговорок."

                                • Josephina_A  |11 октября 2013, 13:00#

                                  полезное стихотворение!первый раз такое вижу) спасибо, надеюсь, буду грамотнее!

                                • осенянка  |11 октября 2013, 13:03#

                                  да! я часто, кстати, на нашем сайте это замечаю))) так что, кто еще говорит и пишет неправильно, учтите)))

                                • Smile_a  |11 октября 2013, 09:07#

                                  для меня это вообще больная тема... аж спина опять заболела :(

                                  и -тся и -ться... здесь на портале и везде... Это вообще кошмар

                                  и "новые" термины от лени - коллаборации всякие, недавно вообще цвет новый изобрели, здесь же. Для меня коллаборация - это с оккупантом, а новая коллекция - это плод сотрудничества... но это уже к вопросу о переводе и плохом знании родного языка, это немного другое.

                                  "Надевать" и "одевать" уже вообще не поймут, о чем вы.

                                  В советское время случалось для прикола сказать, "такова селяви", но я тогда знала, что мою шутку оценят. Сейчас боюсь уже так говорить, ведь не поймут :(

                                  • Ветка  |11 октября 2013, 10:21#

                                    О слитно и раздельно, "не" и "ни", а также о знаках препинания в письменной речи я вообще помолчу...

                                    • 27juliana  |11 октября 2013, 10:32#

                                      Какие ошибки меня раздражают?
                                      Хороший вопрос. Если отвечу: "Все", то меня сочтут нетерпимой ханжой. Но меня на самом деле раздражают ошибки.
                                      Это проблема, широкомасштабная такая проблема. Способов решения не предложу. Разве что один - чтение.

                                      Света, согласна с тобой и с Анной.
                                      От себя могу добавить ещё столь распространённое "звОнит".
                                      Всё, завершаю монолог.

                                      • Танюська  |11 октября 2013, 12:22#

                                        От себя могу добавить ещё столь распространённое "звОнит".
                                        Всё, завершаю монолог.
                                        Я помню, ведущий передачи "Такси" Алексей Куличков, когда играющие спрашивали: "Можно мы позвОним другу?", отвечал им: ЗВОНЬТЕ !!! И люди все равно не понимали, что сказали с ошибкой.

                                        • 27juliana  |11 октября 2013, 12:25#

                                          Я тоже так отвечаю: "звОньте". Не помогает. (((

                                          • Александрина1  |11 октября 2013, 13:28#

                                            Сегодня Васильев в "Модном приговоре" пытался показать одной даме, что нет слова "платьЁв"))) Она так и не поняла его.
                                            Она сказала, что у нее много (или мало) платьЁв в гардеробе)))

                                        • gradiva  |11 октября 2013, 15:42#

                                          покаюсь, что-ли - кажется, ЗВОНЬТЕ - это про меня. Не могу запомнить, как правильно.
                                          Пыталась и зазубрить, и по логике-проверочным словам, все равнокаждый раз не уверена, правильно ли поставила ударение

                                          • olga_belikova  |11 октября 2013, 20:26#

                                            На этот счет есть чудесное стихотворение Льва Ошанина. Его процитировала нам преподаватель русского на первом курсе института, и многим помогло!

                                            Я номер набрал
                                            И ошибся звонком —
                                            Голос женский совсем незнаком.
                                            Но так глубок,
                                            Необычен, личен —
                                            Казалось, всю жизнь мечтал о таком.
                                            Он тих, но вот-вот зазвучит,
                                            Только троньте...
                                            И вдруг я слышу:
                                            "Куда вы звОните?"
                                            И сразу, как будто град в окно,
                                            Как будто меня обокрали в кино.
                                            Ах, девушка, извините —
                                            Не звОните, а звонИте!
                                            А она в ответ: "Не все ли равно".
                                            Ей все равно. Ушла. Откололась.
                                            А мне теперь забывать ее голос.

                                            • Nuta1979  |11 октября 2013, 20:37#

                                              просто для глагола проверочным словом является тоже глагол, а все проверяют существительным, отсюда и проблема

                                              • lakail  |11 октября 2013, 20:43#

                                                я родственника отучила говорить "звОнит", когда раза четыре отвечала ему фразой: звОнят - муд...звОны)

                                                • катенок 1978  |11 октября 2013, 20:44#

                                                  я родственника отучила говорить "звОнит", когда раза четыре отвечала ему фразой: звОнят - муд...звОны)Надо запомнить-правда не всем это можно сказать)))

                                                  • Nuta1979  |11 октября 2013, 20:45#

                                                    я родственника отучила говорить "звОнит", когда раза четыре отвечала ему фразой: звОнят - муд...звОны)жестоко

                                                    • Lyubasha84  |13 октября 2013, 18:39#

                                                      О, надо применить! По крайней мере, мужу можно сказать)))

                                                  • PtAgAu  |11 октября 2013, 21:50#

                                                    А я запоминала когда-то по строчке песни Миража: "Если он не звОнит мне..." Знала, что там не правильно.

                                                    • gradiva  |13 октября 2013, 10:14#

                                                      о-о, сколько еще проверочных слов в мою копилку, спасибо!
                                                      Я постараюсь запомнить, честно-честно!!!

                                                  • yaponka  |11 октября 2013, 10:36#

                                                    спасибо за статью!

                                                    • Solenflicka  |11 октября 2013, 11:24#

                                                      "Ихние" - это нечто!!! Высшая степень неграммотности для меня! Реально хочется стукнуть человека, который так говорит. Я знаю, что указывать в разговоре на ошибки говорящего - это мовитон, но в этом конкретном случае, я "кладу" на это правило, и исправляю (конечно, только тех людей, которых могу себе позволить поправить). По долгу службы, мне приходится общаться с высокопоставленными чиновниками, акционерами и директорами компаний, девочки, вы себе даже представить не можете СКОЛЬКО из них говорит "ихние"!!! Это ужас!!! И эти люди рулят!!

                                                      • безника  |11 октября 2013, 11:34#

                                                        моветон)

                                                        • Solenflicka  |11 октября 2013, 11:52#

                                                          Спасибо. Я и не заметила. Но, это лучше, чем "ихние".

                                                        • Lyubasha84  |13 октября 2013, 18:40#

                                                          А я еще как-то слышала ИХИЕ...)))

                                                          • liangshan_xiaoren  |22 октября 2013, 22:12#

                                                            Сижу, смеюсь...)) Ихие... ну надо же))

                                                        • Танюська  |11 октября 2013, 12:35#

                                                          Меня еще очень раздражает, когда говорят "пользую". Например, пользую крем. Кремом можно пользоваться. Пользовать - такого глагола в современном русском языке вообще нет. А раньше, когда он употреблялся, имел совершенно другое значение - либо лечить (врач пользует больного), либо приносить пользу чему-либо, выгоду. А когда пользуют крем, меня ужас-ужас как раздражает. ))

                                                          • Ветка  |11 октября 2013, 12:49#

                                                            "пользую" часто говорят в ироническом тоне

                                                            • Танюська  |11 октября 2013, 12:59#

                                                              Ну да, сначала "пользую" говорили от "юзаю". Но сейчас уже многие действительно пользуют. )))
                                                              "Юзаю" тоже терпеть не могу. ))

                                                              • Ветка  |11 октября 2013, 13:02#

                                                                Вот когда становится всерьез, то делается грустно...

                                                                • liangshan_xiaoren  |22 октября 2013, 22:13#

                                                                  Юзаю... у меня это вообще омерзение вызывает.

                                                                  • olik16  |28 октября 2013, 21:34#

                                                                    У меня, честно говоря, вызывает омерзение любое "заграничное" слово, используемое в современной русской речи без перевода. А слово "лук" у меня вызывает приступ истерического смеха, когда его именно в таком виде употребляют для обозначения внешнего вида, образа. Супермодные девушки могут закидать меня тухлыми помидорами. Помидоры, лук, чеснок - это что-то из кулинарного блога, но никак из модного журнала. Уж лучше написать его в виде "LOOK".

                                                                    ***Я не считаю себя грамотным до мозга костей человеком.

                                                                    • liangshan_xiaoren  |28 октября 2013, 21:51#

                                                                      Опа! Как же я про лук-то забыла??? Лук - это вообще шедевр! Фу... не могу!

                                                                • осенянка  |11 октября 2013, 13:04#

                                                                  согласна, Света))

                                                              • Chocola  |11 октября 2013, 12:47#

                                                                К сожалению, ошибки меня не столько раздражают, сколько расстраивают. На портале часто вижу сообщения с ошибками; "цепляет", иногда хочется поправить, конечно, но в итоге себя сдерживаю каждый раз. Пунктуацию, увы, онлайн-общение почти погубило:(.

                                                                • Ветка  |11 октября 2013, 12:48#

                                                                  [Комментарий удален]

                                                                  • Ветка  |11 октября 2013, 12:51#

                                                                    Есть еще шедевры - свеклА, грейпфрукт... кто больше?
                                                                    Из косметического - кремА

                                                                    • Olga Tv  |11 октября 2013, 12:54#

                                                                      Признаюсь: я говорю свекла))). Можете бросить в меня помидоркой)

                                                                      • Ветка  |11 октября 2013, 12:55#

                                                                        Не буду.

                                                                        • Olga Tv  |11 октября 2013, 12:59#

                                                                          очень жаль... у меня как раз закончились помидоры)

                                                                      • Joma  |11 октября 2013, 13:10#

                                                                        А еще хурЬма.

                                                                        • Ветка  |11 октября 2013, 13:12#

                                                                          Вот такого не слыхала

                                                                          • Nata__  |11 октября 2013, 13:14#

                                                                            Неужели и так говорят? Ни разу не слышала...

                                                                            • breadshow  |11 октября 2013, 13:17#

                                                                              хурЬма.Это там же, где сосисЬки?

                                                                            • a123  |12 октября 2013, 00:24#

                                                                              А еще хурЬма.Это уже похоже на неприличное слово -))). простите мою испорченность)

                                                                              • liangshan_xiaoren  |22 октября 2013, 22:14#

                                                                                О, Боже)))))

                                                                              • Chocola  |11 октября 2013, 13:36#

                                                                                а еще крэм....

                                                                                • Arven  |11 октября 2013, 14:47#

                                                                                  Из косметического - кремАмне с этим "кремА" сразу вспомнились "протоколА" на работе:) и ещё "осУжден", "возбУждено". Некоторые считают такое ударение профессиональным сленгом, но мне кажется, что это ошибка, ставшая привычкой.

                                                                                  • Грача  |11 октября 2013, 15:12#

                                                                                    Лена, у железнодорожников есть еще слово Осмотр (вместо осмОтр)

                                                                                    • Arven  |11 октября 2013, 15:21#

                                                                                      ага, тоже слышала, Галя:) а в продуктовых магазинах говорят "кетчупА" и "соусА" :)

                                                                                      • Женчик  |11 октября 2013, 15:23#

                                                                                        а еще бывает кепчук....

                                                                                        • Танюська  |11 октября 2013, 15:50#

                                                                                          Кепчук - у меня бывший начальник так говорил ))

                                                                                          • liangshan_xiaoren  |22 октября 2013, 22:16#

                                                                                            Откуда вообще это слово-то взялось?))

                                                                                          • Танюська  |11 октября 2013, 15:51#

                                                                                            ветрА, штормА, компАс )

                                                                                          • Александрина1  |11 октября 2013, 15:21#

                                                                                            И дОбыча в нефтегазовом секторе)))

                                                                                            • Tanita3d  |11 октября 2013, 15:43#

                                                                                              ДА? Ни разу не слышала. Сегодня же спрошу у мужа )))). А вот в банках очень часто кладОвая, то хранилище.

                                                                                              • -  |12 октября 2013, 12:09#

                                                                                                Еще у железнодорожников есть слово Отправка. Сначала я думала, что это оговорка. Теперь думаю, что это специальные термины.

                                                                                                • Грача  |12 октября 2013, 15:46#

                                                                                                  :-))) просто у железнодорожников с грамотностью проблемы...

                                                                                              • Lyubasha84  |13 октября 2013, 18:42#

                                                                                                И на работе же: договорА..., актА...

                                                                                                • Arven  |14 октября 2013, 03:01#

                                                                                                  да, "договорА" - это классика жанра:) "актА" не слышала)))

                                                                                              • Валентина Лепешкина  |11 октября 2013, 18:05#

                                                                                                а как вам слово "ЧЁ", мне кажется бьет все рейтинги

                                                                                                • olik16  |28 октября 2013, 21:37#

                                                                                                  Вспомнилось - училась в ВУЗе, преподовательница терпеть не могла именно "ЧЁ", говорила, что в переводе с китайского это слово в таком звучании означает, как бы поприличнее сказать, попу. Только в оригинале перевод - гораздо жестче. Есть знатоки китайского языка здесь? Это правда или нет?

                                                                                                  • liangshan_xiaoren  |28 октября 2013, 21:57#

                                                                                                    Нет, это не правда)) Это всего лишь грубоватая присказка)) В мандарине нет вообще такого слога, а в кантоне есть созвучное "chou"... но означает вовсе не попу)) А попа по-китайски "tunbu". А если отбросить приличия - "gangmen". Вот так-то)))

                                                                                                • liangshan_xiaoren  |22 октября 2013, 22:14#

                                                                                                  Крема и слесаря)

                                                                                                • Joma  |11 октября 2013, 13:12#

                                                                                                  У меня подружка упорно говорит звОнит и "лучше нравится". А еще встречалось чудное слово - подъехай.

                                                                                                  • breadshow  |11 октября 2013, 13:14#

                                                                                                    Я приехала в город из провинции в 17 лет, мне казалось, что я буду выделяться речью (акцента не было, имею ввиду ударения и формы слов) на фоне городских девушек. Но случилось обратное, я обдумывала каждое слово, запоминала сложные слова и исключения, в то время как мои городские подруги продолжали "ложить".
                                                                                                    На первом курсе педколледжа у нас было 8 часов латыни в неделю, я увлеклась языком как явлением, стала трепетно относиться к словам. А уж когда получила "3" за семестр по русскому только за 1 ошибку (ударение в слове поставила "оксюморОн", ну, не было у нас этого на уроках литературы... почему-то), меня накрыло орфографической волной )))

                                                                                                    • breadshow  |11 октября 2013, 13:15#

                                                                                                      *имею в виду, конечно ))

                                                                                                    • Александрина1  |11 октября 2013, 13:23#

                                                                                                      Ой, ой...Больная тема. Особенно с выражением "в Украине". Идет путаница, связанная как с политическими причинами - "самостийностью" и желанием показать "незалежность", плюс с тем, что языки славянские похожи. И идет привнесение чужих правил, диалектов. Своего рода "суржик" образуется. А поскольку правила грамматики сейчас не в чести, то и получается вот этот "новояз".
                                                                                                      Очень бесит в последнее время "приземлился в ДомодедовЕ, во ВнуковЕ". И это "с больших экранов". По радио слушала передачу о том, что на радиоканалы был роздан новый справочник правильного произвношения слов и именно там отмечено, что все географические названия, оканчивающиеся на "О" дикторы обязаны склонять. Но меня это травмирует))) Я каждый раз вздрагиваю от "в СтрогинЕ, во ВнуковЕ"))
                                                                                                      И еще одна беда. Раньше это реже встречалось у нас в городе. Но сейчас во дворе гуляет очень много нянь с детьми, которые приезжают из других регионов и привносят свои диалекты в наше общение. И вот слышишь:"Маша, не беЖи. Петя не лоЖи." Я все время думаю о том, что если меня (постороннюю тетю) это не "собьет с пути истинного":), то ведь маленькие детки, которые как раз начинают осваивать язык именно это и принимают за образец. И вот... Вот и результат. А потом мы удивляемся. "Ихние, не ложи, не бежи, скучаю за тобой" и прочее. Переучивать сложно, затратно, не очень интересно и совсем не нужно... И потом (как результат) мы просто "упрощаем" язык, допуская "в обращение" "черное кофе", "кремА" и прочее. Проще упростить, чем учиться. И мне ЖАЛЬ.

                                                                                                      • Arna  |11 октября 2013, 18:05#

                                                                                                        И тем не менее варианты Домодедове и др. это не новшество, а традиционный вариант склонения, это норма. Вспомните классику: "И будет помнить вся Россия про день БородинА". А не БородинО.

                                                                                                        • Катя Кожевникова  |12 октября 2013, 11:48#

                                                                                                          По поводу склонения - мы обычно привыкаем к тому варианту, который чаще слышим вокруг себя, соответственно, непривычный вариант режет ухо и раздражает. Я тоже чаще слышала несклоняемый вариант, так что мне было очень сложно поверить, "в Домодедове" - это историческая норма.

                                                                                                        • катенок 1978  |11 октября 2013, 13:32#

                                                                                                          Больше всего раздражает когда говорят звОнит,объясняю всегда что звОнит звонарь, а телефон звонИт.

                                                                                                          • 27juliana  |12 октября 2013, 00:13#

                                                                                                            Звонарь тоже звонИт, как ни странно. )))))

                                                                                                          • Volle1986  |11 октября 2013, 13:34#

                                                                                                            Вставлю 5 копеек про "ихние"...недавно была на защите диссертации, так вот защищавшийся всю речь тянул "ихний", "ихнего". Я сидела и тихо сползала под стол- это у нас доктора наук такие теперь...

                                                                                                            • Александрина1  |11 октября 2013, 13:38#

                                                                                                              Ууууууу!!! У них еще и как в анекдотах прошлых лет "средствА" и "маркЕтинг" процветают.

                                                                                                              • breadshow  |11 октября 2013, 13:49#

                                                                                                                маркЕтинг очень часто встречается, даже среди владеющих английским,
                                                                                                                хотя, казалось бы, язык так уже не должен повернуться, ведь ['mɑ:rkɪtɪŋ] !

                                                                                                                • Александрина1  |11 октября 2013, 14:07#

                                                                                                                  Но это неправильно. В том и дело))) А используют часто. Так же как и "менеджмЕнт".
                                                                                                                  Но апефеоз - "менеджЁры"))) Ей-богу, слышала, слышала!!! Коробит ужасно.

                                                                                                                  • sdw  |11 октября 2013, 15:49#

                                                                                                                    а, может, "менеджЁры" - это была шутка юмора?))) ну не могут же так говорить! например, говорят еще "манагеры", но это как бы шуточный вариант, когда все всё понимают.

                                                                                                                    • Александрина1  |11 октября 2013, 15:54#

                                                                                                                      Нет, в том случае это не было шуткой), "манагеры" появились лет на 5 позже. Это было в середине 90-х, когда она бизнес-школа делала презентацию. Упоминать название не буду))) Было очень смешно)))

                                                                                                                      • sdw  |11 октября 2013, 16:02#

                                                                                                                        ужассссс)))) даже представить не могу такое)) "звОнит"- это детская шалость по сравнению с таким вот употреблением.

                                                                                                                        • Александрина1  |11 октября 2013, 16:04#

                                                                                                                          Да, поэтому это и врезалось в память))) Смешно и грустно.

                                                                                                                  • Женчик  |11 октября 2013, 14:07#

                                                                                                                    дОговор еще ))))

                                                                                                                    • nata-mp  |11 октября 2013, 14:15#

                                                                                                                      катАлог туда же)))

                                                                                                                      • sdw  |11 октября 2013, 15:47#

                                                                                                                        любые заимствованные слова могут вызывать трудности у тех, кто далек от сферы, в которой часто используется это слово, или далек от иностранного языка, откуда это слово, собственно, и взяли. Но мне, конечно, слух режет ужасно, хоть я и пытаюсь как-то оправдать ошибки.

                                                                                                                        • Arna  |11 октября 2013, 18:01#

                                                                                                                          МаркЕтинг - это правильный вариант наряду с мАркетингом, причем в некоторых словарях, н-р, "Русское ударение" на Грамоте первый вариант произношения дается как единственный.

                                                                                                                          • Александрина1  |11 октября 2013, 19:06#

                                                                                                                            Нет, это неправильный. Русское ударение в английском термине - это бред. Извините, но говорю как специалист в мАркетинге. Просто у нас МОЖНО вводить в оборот то, что звучит так, как мы привыкли, а не так, как нужно произносить. А потом записывать это в словари и прочие исследования. Тогда и менеджемЕнт тоже правильный, так как кто-то так говорит у нас (русское ударение)))))))))))))))

                                                                                                                            • Arna  |11 октября 2013, 19:12#

                                                                                                                              И все-таки что правильно, а что нет, проверить можно только в словарях. В области произношения - это орфоэпические словари. Говорю как специалист- филолОг)))
                                                                                                                              Язык - это нечто живое и , конечно, может изменяться. Во времена Пушкина говорили вИшневый, кладбИще, музЫка и т.д.

                                                                                                                              • Александрина1  |11 октября 2013, 19:16#

                                                                                                                                Знаете, я один из первых специалистов, кто привез в нашу стану "мАркетинг" (в далекие ...годы) и по нашим стопам начались все эти интерпретации людей не знающих ни языка, ни предмета. И вот они (крупные специалисты, взрощенные на наших работах) не смогли прочесть вслух то, что мы ПИСАЛИ (тексты) и запустили этот дефективный маркЕтинг. Это просто от незнания. А это незнание сегодня оформляют как "живой язык". Ну-ну. Специалисту забавно)))

                                                                                                                                • Александрина1  |11 октября 2013, 19:17#

                                                                                                                                  Я не спорю с вами, просто объясняю как рождаются эти "изменения"))) Все от неграмотности. Увы.

                                                                                                                            • Joma  |11 октября 2013, 22:56#

                                                                                                                              В случаях с заимствованными словами нельзя забывать так же и об особенностях русского языка. Удобство произношения тоже многое определяет. Иностранцы делают тоже самое с заимствованиями - они адаптируют их под свой язык.

                                                                                                                            • olga_belikova  |11 октября 2013, 20:33#

                                                                                                                              Я всегда говорю маркЕтинг, и более того, словарь русского словесного ударения указывает, что только такое произношение является правильным. Большой толковый и орфографический допускают оба варианта, отдавая однако преимущество маркЕтингу.

                                                                                                                        • Агата  |11 октября 2013, 13:52#

                                                                                                                          Меня не то чтобы раздражают, а огорчают ошибки.
                                                                                                                          особенно огорчает, что если кто-то укажет на ошибки, то в него полетят тапки и помидоры...
                                                                                                                          Раньше стыдно было быть безграмотным, а сейчас стыдно поправлять... Ай-ай-ай, засуньте свою грамотность подальше и не тревожьте тонкую душевную организацию автора ошибок:)

                                                                                                                          • a123  |12 октября 2013, 00:20#

                                                                                                                            Да, согласна. Это реальная проблема. Теперь приходится 100 раз подумать, прежде чем поправлять. На меня подчиненная в HR пожаловалась, после того, как я в личной беседе поправила её ошибки. То есть, если тихо корректно поправили - то это оскорбление, а если весь проект тихо ржет (простите), то это нормально.

                                                                                                                          • Belochkam  |11 октября 2013, 13:52#

                                                                                                                            очень много слышу звонит с неправильным ударением... режем мне слух...

                                                                                                                            • breadshow  |11 октября 2013, 13:54#

                                                                                                                              Про Украину уже упомянули, что ещё часто слышу/вижу, это кремА, даже у консультантов в ИДБ )), в написанной речи "пробЫвать", "то же" (когда оно не в этом значении), "будуЮщий" и пр.
                                                                                                                              В разговорной "ездию", "извиняюсь", "налИла", "ехай"... Грустно. Так хочется чистоты! Во всём. Сама радуюсь, когда нахожу у себя ещё одну ошибку и больше так не говорю.

                                                                                                                              • Александрина1  |11 октября 2013, 14:11#

                                                                                                                                Мой самый любимы пример письменной речи (с одного рукодельного форума):"А схему для будуЮщей вышЫвки этой Афчарки я уже тут выЛАЖИВАла" (перевод:"А схему для будущей вышивки этой овчарки я уже тут выкладывала"). Мне кажется, что в этой фразе сконцентрировалось ФСЁ))).

                                                                                                                                • Женчик  |11 октября 2013, 14:14#

                                                                                                                                  Все сконцентрировано в "выЛАЖИВАла" ))))))

                                                                                                                                  • Александрина1  |11 октября 2013, 14:32#

                                                                                                                                    ...любимый пример... , извините, описка))

                                                                                                                                    • Танюська  |11 октября 2013, 15:57#

                                                                                                                                      Еще очень многие пишут "вообщем". Коробит. (

                                                                                                                                • Женчик  |11 октября 2013, 13:57#

                                                                                                                                  Меня дико раздражает, когда шампунь в жен роде употребляют.

                                                                                                                                • Shtusha1937  |11 октября 2013, 15:24#

                                                                                                                                  Перлы моих коллег: ихний,евоный(его),кепчук,уплОчено...Все с высшим образованием.

                                                                                                                                  • nbezlepk  |11 октября 2013, 15:53#

                                                                                                                                    Какая интересная тема! И в статье, и в комментариях много познавательного. А вы заметили, какая самая распространенная ошибка на форумах, посвященных косметике, в том числе на нашем?

                                                                                                                                    "ПопробЫвала", "Не пробЫвала", "Хочу попробЫвать" и прочие вариации на тему )))

                                                                                                                                    • sdw  |11 октября 2013, 16:05#

                                                                                                                                      как слышу, так и пишу, вот как это называется. Это уже фонетическое письмо в своем роде, помню, на первом курсе изучали...

                                                                                                                                    • Tanita3d  |11 октября 2013, 15:56#

                                                                                                                                      О! Какая животрепещущая тема. Просто открытая рана. Все перечисленное слышала и не раз (уже не поправляю, увы). "Обожаю" слышать от руководства самого высого уровня договорА. И еще очень часто слышу вместо "тет а тет" "тет на тет". О как! Два в одном? В смысле языка. И ведь не докажешь.

                                                                                                                                      • sdw  |11 октября 2013, 16:04#

                                                                                                                                        бедное слово "договОр"))) то "договорА", то "дОговоры", хотя из двух зол меньшее все-таки первый вариант, так как от ударения на О меня совсем колбасит)))

                                                                                                                                        • Tanita3d  |11 октября 2013, 16:07#

                                                                                                                                          Нееееееееет не так)))))))))). В единственном числе дОговор, а во множественном договорА. Вот где вся "прелесть".

                                                                                                                                          • Женчик  |11 октября 2013, 20:53#

                                                                                                                                            Не совсем. По правилам русского языка договорЫ. Но сейчас, для бизнеса, правильнее говорить доноворА. Это недавняя норма и в общем-то противоречит правилу.

                                                                                                                                            • Joma  |11 октября 2013, 22:59#

                                                                                                                                              А может все-таки договОры?

                                                                                                                                              • Женчик  |11 октября 2013, 23:57#

                                                                                                                                                речь не об ударении...

                                                                                                                                                • Joma  |12 октября 2013, 13:22#

                                                                                                                                                  Да, я уже поняла.

                                                                                                                                      • Tanita3d  |11 октября 2013, 16:13#

                                                                                                                                        А еще вечная проблема со словосочетанием "в течении" или "в течение". У нас, как правило ВСЕ в течении.

                                                                                                                                        • Новая Машка  |11 октября 2013, 17:06#

                                                                                                                                          Не выношу "фоткать" и "фоткаться".

                                                                                                                                          • breadshow  |11 октября 2013, 19:28#

                                                                                                                                            Есть ещё хуже - фотать :-)

                                                                                                                                            • yaponka  |12 октября 2013, 01:01#

                                                                                                                                              эээээ. ну позвольте уж разговорному языку иметь место. всему своё место.
                                                                                                                                              не бейте сильно. но я фотала, фотаю и буду фотать! тысяча извинений....)))

                                                                                                                                              • yaponka  |12 октября 2013, 01:04#

                                                                                                                                                [Комментарий удален]

                                                                                                                                                • yaponka  |12 октября 2013, 01:05#

                                                                                                                                                  нет... чую всё-таки побьют...

                                                                                                                                                  • breadshow  |12 октября 2013, 01:09#

                                                                                                                                                    если только словарём Ожегова, по попе))

                                                                                                                                                    • yaponka  |12 октября 2013, 01:17#

                                                                                                                                                      я еще и в семантике путаюсь... отшлёпайте меня уже и словарём Даля))))
                                                                                                                                                      только по голове не бейте, прическа испортится и глухие звуки не люблю)

                                                                                                                                                      • yaponka  |12 октября 2013, 02:05#

                                                                                                                                                        А вообще, конечно, как по мне-так разговорная речь потеряет свою некую "вкусность"(да простят меня Ожегов с Далем и иже с ними, и присутствующие на сайте, за придание смыслу другого оттенка) без жаргонизмов.
                                                                                                                                                        Это как в костюме почтить всех своим присутствием в лесу, на шашлычках.
                                                                                                                                                        Безусловно, документы, переговоры и т.п.- то самое место, где подобные ошибки и слова не позволительны.
                                                                                                                                                        Но ежедневная человеческая речь...
                                                                                                                                                        Если заглянем да хотя бы к классикам, то они все имели свои "словечки". Так вчитаешься, и действительно - афтар жжёт)
                                                                                                                                                        С каждым своим образованием я приходила к выводу, что знаю я чудовищно мало, и нет предела совершенству. Поэтому стараюсь следить за своими ошибками. А не за чужими.
                                                                                                                                                        "Век живи, век учись, и дураком помрёшь" .
                                                                                                                                                        Хорошая статья! Спасибо!
                                                                                                                                                        Потому что меня реально в метре мучают мысли о Люблине... Нет... в метро о Люблино... нет... тьфу...))))

                                                                                                                                                        • breadshow  |12 октября 2013, 11:36#

                                                                                                                                                          Для меня говорить "езжу" вместо "ездию" и "надеваю платье" вместо "одеваю платье", "тОрты", а не "тортЫ" (и прочая, и прочая) - это не в галстуке на шашлычках, а в чём-то опрятном и удобном.
                                                                                                                                                          Не принимаю отмазки (жарг., допустимое?): в интернете так можно писать (без знаков препинания, с ошибками) или "у меня нет времени думать как правильно пишется слово".
                                                                                                                                                          А формы (словами их трудно назвать) "красавчег", "аффтар", "мимимишный", когда это выходит за рамки интернета? Это как в костюме ассенизатора на свадьбе друзей, даже если свадьба в лесу... с шашлыками.

                                                                                                                                                          • Катя Кожевникова  |12 октября 2013, 12:06#

                                                                                                                                                            То, что вы говорите, это именно ошибки (не считая третьего абзаца). Я так понимаю, тут речь шла несколько о другом. Фоткать – это ведь не ошибка, а именно разговорное словотворчество.

                                                                                                                                                            А по поводу третьего абзаца – это уже интернет-речь. Мне тоже искренне не нравится, когда для создания интернет-словечек коверкают существующие слова. Просто потому, что для людей (и, особенно, детей), которые много времени проводят в интернете, эти ошибки становятся языковой нормой. Я читала интересную статью о том, как прошел установочный диктант на журфаке МГУ. Там все поступившие студенты допустили немыслимое количество ошибок. В том числе там встречались такие перлы: "поциэнт", "оррестовать", "лекведирована". И это будущие журналисты! И отчасти это не их вина, ведь они с детства были окружены "аффтарами" и "красавчегами".

                                                                                                                                                            По этой же причине слово "мимимишный" меня не раздражает, хотя сама его обычно не использую. Но оно, во всяком случае, ничего не коверкает.

                                                                                                                                                            • yaponka  |12 октября 2013, 20:40#

                                                                                                                                                              Да, Екатерина, Вы меня правильно поняли. Спасибо!
                                                                                                                                                              Бурное развитие и внедрение в нашу жизнь новых явлений неизбежно влечет за собой бурное словотворчество. Ведь и у нового должно появиться своё имя.
                                                                                                                                                              А курс русского языка средней школы , понятное дело, никто не отменял. И поощрять безграмотность не нужно.
                                                                                                                                                              Но при этом умникам и умницам не будет лишним помнить о чувстве такта и толерантности. И строгим быть прежде всего к себе, а не к другим. (это, конечно , к Вам отношения не имеет).
                                                                                                                                                              Буду ждать еще статей со сводками с языкового фронта!)))
                                                                                                                                                              Полезно!

                                                                                                                                                              • Катя Кожевникова  |13 октября 2013, 13:25#

                                                                                                                                                                Почему, ко мне это относится точно так же, как и ко всем). Мне тоже стоит думать в первую очередь о собственных ошибках и искать соринку в собственному глазу).

                                                                                                                                                          • Катя Кожевникова  |12 октября 2013, 11:55#

                                                                                                                                                            По поводу жаргонизмов согласна, но это очень сложно объяснить, ведь грань между забавными словечками и неграмотностью у каждого своя. Вот мне казалось, что слово "покласть" люди используют только в шутку, а в комментариях пишут, что для некоторых это уже языковая норма). Или как понять, когда фраза "такова селяви" перестает быть шуткой и становится неоправданным заимствованием? Так что спор это сложный и опасный).

                                                                                                                                                            • yaponka  |12 октября 2013, 20:50#

                                                                                                                                                              да. с олбанским вообще история отдельная. для тех, кто не знал как правильно ( для детей) это сослужило плохую службу.

                                                                                                                                                • Новая Машка  |11 октября 2013, 17:10#

                                                                                                                                                  По поводу статьи: не согласна с "промахнулся мимо...". Это существенно: промахнулся мимо ворот или промахнулся мимо мяча. Почувствуйте разницу)

                                                                                                                                                  • Joma  |11 октября 2013, 17:41#

                                                                                                                                                    В обоих случаях лучше употребить "не попал".

                                                                                                                                                    • Arna  |11 октября 2013, 18:07#

                                                                                                                                                      Еще из популярного - "коллега по работе".

                                                                                                                                                  • Валентина Лепешкина  |11 октября 2013, 18:06#

                                                                                                                                                    знаю бухгалтера , который употребляет слово "ОПЛОТИТ" ну или "ОПЛОЧЕНО"

                                                                                                                                                    • Валентина Лепешкина  |11 октября 2013, 18:07#

                                                                                                                                                      в последнее время усиленно занимаюсь языком, много читаю, надо ставить себе речь

                                                                                                                                                      • viola_inc  |11 октября 2013, 18:12#

                                                                                                                                                        для бухгалтера у оплаты проверочное слово "оплот" (по Ожегову: Оплот - Надежная защита, твердыня) ))))

                                                                                                                                                        • lakail  |11 октября 2013, 18:17#

                                                                                                                                                          впервые это слово услышала от кассира в Макдональдсе московском, девушка сказала: "Давайте уплотим заказ"))

                                                                                                                                                        • lakail  |11 октября 2013, 18:23#

                                                                                                                                                          у нас была девушка на работе из руководства, но недообразованная в силу разных причин, так она была кладезь новых для нас слов: повешала, налОжила, давай бежи и особенно поразившее меня - ионовые лампы)
                                                                                                                                                          меня выводят из себя такие слова как бухгалтерА, тортЫ, звОнит и еще смешно читать вакансии от работодателей на "юристконсульта", однажды, я даже написала по одному e-mail краткое письмо с просьбой не использовать это слово уж коли они не умеют его грамотно писать и даже получила ответ в стиле "а вам что, больше всех надо?!"))))

                                                                                                                                                          • Arven  |12 октября 2013, 03:58#

                                                                                                                                                            ещё, бывает, пишут такой вариант: "юрист-консульт"

                                                                                                                                                          • Клепсидра  |11 октября 2013, 18:45#

                                                                                                                                                            Перечислять ошибки можно очень долго! Много курей, сполоскнуть, ризетки, сосиськи, или вот шедевр: " и слышу я шорох..и тут я сняла тапку и хирак мышу по башке" лично сама слышала и подобное можно услышать повсеместно:) Но вот что я не понимаю, так это слово ПОПОДРОБНЕЕ. Его употребляют все медийные персоны, начиная от Путина, заканчивая дикторами на местных каналах. А чем ПОПОДРОБНЕЕ отличается от ПОДРОБНЕЕ ???:)) Вот лично я не могу уяснить для себя почему все говорят ПОПОДРОБНЕЕ, если честно , меня это дико бесит

                                                                                                                                                            • Танюська  |11 октября 2013, 19:02#

                                                                                                                                                              ))) Это как в "Дне выборов". "Мы на это глаза приподзакрыли, а можем что? Приподоткрыть!"

                                                                                                                                                            • tdav  |11 октября 2013, 19:01#

                                                                                                                                                              [Комментарий удален]

                                                                                                                                                              • Cristale  |11 октября 2013, 19:05#

                                                                                                                                                                Когда у нас одна сотрудница рассказала, что в выходные ездила покупать сыну ШТОНЫ - я даже не поняла о чем именно речь. Диалог далее:
                                                                                                                                                                - Что вы ездили покупать?
                                                                                                                                                                - ШТОНЫ!
                                                                                                                                                                - А что это такое?
                                                                                                                                                                - ШТОНЫ? Ну это ШТОНЫ, брюки значит
                                                                                                                                                                И это не свое какое-то прикольное обозначение слова, а просто человек реально так говорит

                                                                                                                                                                • breadshow  |11 октября 2013, 19:31#

                                                                                                                                                                  Когда приехала в Нижний Новгород, первое, что бросилось в уши - слова "греча", "кура", "помидора", так говорили коренные жители, не знаю до сих пор, это только здесь (теперь уже у нас) так?

                                                                                                                                                                  • Joma  |11 октября 2013, 22:12#

                                                                                                                                                                    Это уже относится к диалекту. Так что слова "греча" и "кура" имеют право существовать как синтаксически верные варианты. А вот "помидора" - это вообще-то интересно, т.к. плод все-таки "томат".

                                                                                                                                                                  • olga_belikova  |11 октября 2013, 20:36#

                                                                                                                                                                    В эпоху тотального дефицита в середине-конце 80-х продавец в ближайшем к дому продуктовом магазине орала на покупателей, взявших, по ее мнению, лишнюю сетку с морковкой: "Положь моркву". Помню до сих пор, хотя дефицита "морквы" уже давно не наблюдается.

                                                                                                                                                                    • Ветка  |11 октября 2013, 20:46#

                                                                                                                                                                      Мне орали - положь курей!

                                                                                                                                                                      • a123  |12 октября 2013, 00:13#

                                                                                                                                                                        Возможно, продавец с Украины, на украинском морковь - морква. Тогда просто человек говорил на смеси языков. Это отдельная проблема, но я её часто слышу на востоке Украины и в юго-западных областях России. А уж про соотечественников в штатах вообще помолчу. Вопрос "кто сегодня драйвит кару?" - самое безобидное -)

                                                                                                                                                                        • Александрина1  |12 октября 2013, 00:20#

                                                                                                                                                                          "Маша, ты пей эттеншн на эти помидоры!" Часть диалога наших соотечественников, "подслушанный" в супермаркете в НЙ. ))) "А редуцированные овощи мы брать не будем", ну и прочее...

                                                                                                                                                                          • a123  |12 октября 2013, 00:28#

                                                                                                                                                                            Самый поразивший меня перл был на работе, из письма руководителя проекта: "Коллеги, мы отсатисфачили клиента на 100%! Поздравляю!"

                                                                                                                                                                            • Александрина1  |12 октября 2013, 00:38#

                                                                                                                                                                              :)), нет слов))), такого глагола я еще не встречала! You made my day)))

                                                                                                                                                                              • yaponka  |12 октября 2013, 01:11#

                                                                                                                                                                                отсати... чтоо??? они клиента???
                                                                                                                                                                                но вообще да. что-то в этом есть...
                                                                                                                                                                                глубокомысленно даже, я бы сказала.
                                                                                                                                                                                удовлетворение ведь! коннотация тут даже весьма и весьма...!!))

                                                                                                                                                                                • Танюська  |12 октября 2013, 14:08#

                                                                                                                                                                                  ))))))) У меня племянница недавно сказала, что надо кота закострировать. ))) Ей 7 лет.

                                                                                                                                                                                  • Танюська  |12 октября 2013, 14:10#

                                                                                                                                                                                    * елки, закАстрировать ))))

                                                                                                                                                                      • olga_belikova  |11 октября 2013, 20:41#

                                                                                                                                                                        Еще одна тенденция последних лет -- произвольно убирать / добавлять признак возвратности глагола, а проще говоря, ставить частицу -ся там, где ее никогда не было, и наоборот, лишать возвратный глагол этой частицы. Отсюда появляются такие широко распространенные глаголы, как "услышиться" и "улыбнуть".

                                                                                                                                                                        Услышимся и улыбнуло -- это сплошь и рядом.

                                                                                                                                                                        • Nuta1979  |12 октября 2013, 19:38#

                                                                                                                                                                          ну это скорее не незнание, а сленг или даже жаргон

                                                                                                                                                                        • sana-juli  |11 октября 2013, 23:15#

                                                                                                                                                                          Думала все меняется,но чтобы орфография..))))

                                                                                                                                                                          • МарияДиваева  |12 октября 2013, 00:05#

                                                                                                                                                                            язык - живая вещь

                                                                                                                                                                            мне убивает "горячее кофе"

                                                                                                                                                                            • Nuta1979  |12 октября 2013, 19:37#

                                                                                                                                                                              я тут анекдот смотрела
                                                                                                                                                                              "Приходит мужчина в магазин и спрашивает у консультанта
                                                                                                                                                                              -Кофе это он или оно?
                                                                                                                                                                              -Вот видите здесь на этих полках кофе от 500 рублей, это - он, а здесь, пониже от 50 рублей - оно."

                                                                                                                                                                            • a123  |12 октября 2013, 00:16#

                                                                                                                                                                              Обнаружила, что меня грамматические ошибки просто выбивают из колеи. Недавно прихожу на работу и вижу письмо от одной из коллег: задание выполнено, жду новых ЗАДАЧЬ. Меня трясло несколько часов.

                                                                                                                                                                              • yaponka  |12 октября 2013, 00:56#

                                                                                                                                                                                так надо было и задать. решить сборник задачЬ по ааарфаграфии)))

                                                                                                                                                                                • a123  |12 октября 2013, 00:59#

                                                                                                                                                                                  Спасибо, Марина! Давно я так не смеялась -)))

                                                                                                                                                                              • 27juliana  |12 октября 2013, 00:24#

                                                                                                                                                                                [Комментарий удален]

                                                                                                                                                                                • 27juliana  |12 октября 2013, 00:24#

                                                                                                                                                                                  Вспомнила ещё "выЙграть".
                                                                                                                                                                                  "Я хочу выЙграть в этом конкурсе..." Это как же надо Йграть, чтобы в конечном итоге "выЙграть", и в качестве приза получить тортЫ...

                                                                                                                                                                                  Выше я прочитала замечательную фразу: "Хочется чистоты. Во всём".
                                                                                                                                                                                  А язык... Его "делают" люди, которые на нём говорят. А говорить они хотят так, как удобнее.
                                                                                                                                                                                  Почему-то считается, что говорить неправильно значительно удобнее.
                                                                                                                                                                                  Это всё от лени.

                                                                                                                                                                                  "Не позволяй душе лениться!
                                                                                                                                                                                  Чтоб в ступе воду не толочь,
                                                                                                                                                                                  Душа обязана трудиться
                                                                                                                                                                                  И день и ночь, и день и ночь!"..

                                                                                                                                                                                  Н. Заболоцкий.

                                                                                                                                                                                  • liangshan_xiaoren  |12 октября 2013, 01:09#

                                                                                                                                                                                    Меня бесит, что многие постоянно что-то куда-то "ложат"! И приставка "как бы"... она повсюду! "Мы, как бы, встречаемся...". И конкретный пример - в передаче "Модный приговор" Эвелина Хромченко постоянно говорит "жикет" вместо жакет. Не знаю, почему, но меня это жутко раздражает! А однажды коллега попросил высадить его "на угле". Ну на угле, так на угле... Хозяин - барин. Бесит.

                                                                                                                                                                                    • liangshan_xiaoren  |12 октября 2013, 01:18#

                                                                                                                                                                                      И ещё я вспомнила про наш с подругой недавний спор о том, как нужно говорить - "похлопывать" или "похлапывать"... Она утверждает, что "похлапывать", аргументируя тем, что "мы же не говорим сОбака, потому что в разговоре получается "сАбака". тут так же!" Ну откуда это?))

                                                                                                                                                                                      • sana-juli  |12 октября 2013, 12:01#

                                                                                                                                                                                        Это еще не самое страшное.
                                                                                                                                                                                        Вот когда с экрана проскальзывают маты и жаргон...Вот это коробит..

                                                                                                                                                                                        • -  |12 октября 2013, 12:37#

                                                                                                                                                                                          Года два назад депутатами обсуждался законопроект об изменениях в языке, где кофе может быть одновременно и мужского, и среднего рода; а многие слова( конкретно помню только брошюра и парашют) должны писаться, как слышатся. Вот тогда я испытала шок.

                                                                                                                                                                                          • Валентина Лепешкина  |12 октября 2013, 16:48#

                                                                                                                                                                                            вспомнила детский анекдот, когда сержант, тем кто не хотел грузить люмиий , приказал грузить чугуний

                                                                                                                                                                                            • fotiniya111  |12 октября 2013, 17:17#

                                                                                                                                                                                              Катенька, статья полезная, правда, заметила одну неточность: памятный сувенир - это плеоназм, а не тавтология. Так случилось, что преподаю культуру речи студентам, поэтому часто разъясняю им разницу. Со школы знаем, что тавтология - это "масло масляное", т.е. использование однокоренных слов в одном предложении (организовать организацию, послать послание и т.п.), а плеоназм - это смысловая избыточность, когда значение слова уже подразумевает определение (свободная вакансия, период времени, потому что вакансия - это и так СВОБОДНАЯ должность, а период - это отрезок ВРЕМЕНИ). Простите за это поучение, просто многие действительно ошибаются))).

                                                                                                                                                                                              • Катя Кожевникова  |12 октября 2013, 19:16#

                                                                                                                                                                                                Спасибо большое, совершенно точное замечание. Извините за ошибку, исправила.

                                                                                                                                                                                              • fotiniya111  |13 октября 2013, 15:28#

                                                                                                                                                                                                Катенька, очень рада помочь. И спасибо за адекватность реакции:)

                                                                                                                                                                                                • Olevd  |13 октября 2013, 16:55#

                                                                                                                                                                                                  Много есть выражений, режущих слух. Здесь уже упомянуто многое - но вот еще, по-моему, пропущенное
                                                                                                                                                                                                  "просвЯтить" - всегда хочется ответить - :бегите за этим к священнослужителю, а здесь речь о знаниях, стало быть - о просвещении. И "обАжаю" - вот откуда эта буква А влезла в слово понять не могу, но очень противно(((

                                                                                                                                                                                                  • NektoYa  |13 октября 2013, 18:28#

                                                                                                                                                                                                    Хочется отметить здесь слово "ВОЛНИТЕЛЬНО" , произносимое по любому поводу, вместо "взволнованно" и "волнующий"

                                                                                                                                                                                                    • Танюська  |13 октября 2013, 18:31#

                                                                                                                                                                                                      Еще часто слышу "обезбАливать" вместо обезболивать.

                                                                                                                                                                                                      • Александрина1  |13 октября 2013, 18:37#

                                                                                                                                                                                                        А еще несколько лет назад очень часто с экрана звучало "перЕспектива". Сейчас уже не так часто встречается.

                                                                                                                                                                                                        • Клара Шпак  |14 октября 2013, 01:06#

                                                                                                                                                                                                          Часто в комментариях можно встретить слово лосьЕн, а не лосьон.

                                                                                                                                                                                                          • Matteush  |22 октября 2013, 10:26#

                                                                                                                                                                                                            В устной речи хитами, имхо, несомненно я вляются "ложить", "покласть", "ихний" и "евонный", а всё остальное - мелочи;)))

                                                                                                                                                                                                            • sana-juli  |22 октября 2013, 22:15#

                                                                                                                                                                                                              )))пальто...

                                                                                                                                                                                                              • liangshan_xiaoren  |28 октября 2013, 22:00#

                                                                                                                                                                                                                Польта во множественном числе.

                                                                                                                                                                                                                • sana-juli  |28 октября 2013, 22:02#

                                                                                                                                                                                                                  Так теперь говорят да?)))

                                                                                                                                                                                                                  • sana-juli  |28 октября 2013, 22:02#

                                                                                                                                                                                                                    Пальта...

                                                                                                                                                                                                                    • liangshan_xiaoren  |28 октября 2013, 22:20#

                                                                                                                                                                                                                      Много польт, пальтов и пальтей)) Пальто на пальте и пальтами погоняет))

                                                                                                                                                                                                            Пожалуйста, авторизуйтесь. Комментарии могут оставлять только зарегистрированные и пользователи